»ἕως θανάτου ἀγώνισαι περὶ τñς ἀληθείας, καὶ Κύριος ὁ θεὸς πολεμήσει ὑπὲρ σοu.« • »Pro iustitia agonizare pro anima tua, et usque ad mortem certa pro iustitia: et Deus expugnabit pro te inimicos tuos.« (Sir. 4:28/33)
Monday, May 9, 2011
Happy Mother's Day!
詩名: 遊 子 吟
作者: 孟 郊 詩體: 樂 府
慈 母 手 中 線 , 遊 子 身 上 衣 。
臨 行 密 密 縫 , 意 恐 遲 遲 歸 。
誰 言 寸 草 心 , 報 得 三 春 暉 ?
Thread in the hand of a loving mother
Is worked into the jacket
of her wayward boy.
Firm and close she sets the stitches now
For she fears he will slow, slow
to return.
Who can say that the heart
of an inch-long grass [i.e., a son]
Will repay the sunlight
of full Spring [i.e., a mother's love]?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment