"Dyslexia Varies Across Languages" (HT to my Mom!)
"In English, the alphabetic letters that form visual words are pronounceable, so access to the pronunciation of English words is made possible by using letter-to-sound conversion rules," Siok said. "Written Chinese maps graphic forms––i.e., characters––onto meanings; Chinese characters possess a number of intricate strokes packed into a square configuration, and their pronunciations must be memorized by rote. This characteristic suggests that a fine-grained visuospatial analysis must be performed by the visual system in order to activate the characters' phonological and semantic information. Consequently, disordered phonological processing may commonly coexist with abnormal visuospatial processing in Chinese dyslexia."
No comments:
Post a Comment