[English is my mother tongue, but I began studying German when I was about 15, i.e. more than half my life, and majored in it in college. I have dreamt in German, been drunk in German, taught and learned in German, even made a girlfriend in German, oh those many years ago. I love the German language. And so I consider it my "father tongue."
As it stands, however, I have been in Taiwan so long now, and have spent so much cognitive energy on learning Chinese, that my German has fallen behind. So I decided I will work through a couple books I have –– German Idioms, Henry Strutz (ed.) and 德漢諺語詞典 (A Chinese Dictionary of German Sayings) 常和芳 編著 –– as a personal refresher. I will start from the front of Strutz's book and from the end of 常's, and may provide brief glosses on the sayings, so I can practice writing a little German on a hopefully daily basis.
Not a very reader-friendly series, I know. Then again, maybe you know Deutsch, or maybe you'll just like seeing it happen!]
das A und O
Das A und O beim Studium der Philosophie ist, erst die richtige Frage zu stellen.
aasen
Obwohl ich Bücher jeden Tag tagelang lesen möchte, dennoch kann ich mit meiner Gesundheit nicht so aasen!
ab nach Kassel
Mitschüler, ab nach Kassel––sonst erwischt uns der Lehrer!
Zwischen zwei Bergen liegt immer ein Tal. --> Doch haben die höchste Erlebnisse im Leben ihrer negativen und vielleicht gefährlichen Aspekte.
Zwischen Kummer and Freude liegt nur Haaresbreite. --> Im Menschenleben ist es immer möglich, dass der Angst sich plötzlich in die Freude und die Glücklichkeit sich in den Kummer verwandeln.
Zweite Ehe, aufgewährmtes Mahl. --> Nichts ist so süß als die erste Liebe und im allgemein kann kein Erlebnis mit dem ersten Mal vergleichen.
No comments:
Post a Comment